الجديد

استخدام المشاركات الألمانية كصفات وظروف

استخدام المشاركات الألمانية كصفات وظروف

كما هو الحال في اللغة الإنجليزية ، يمكن استخدام النغمة السابقة لفعل ألماني كصفة أو ظرف.

في اللغة الإنجليزية ، سرق هو النعت الماضي من الفعل لسرقة. يمكن استخدام كلمة "مسروقة" كصفة ، كما في: "إنها سيارة مسروقة". وبالمثل ، يمكن أيضًا استخدام كلمة "gestohlen النضالية السابقة" (من stehlen ، للسرقة) في شكل صفة: "Das ist ein gestohlenes Auto."

الفرق الوحيد المهم بين الطرق التي تستخدم بها اللغة الإنجليزية والألمانية النعت الماضي كصفة هو حقيقة أنه على عكس الصفات الإنجليزية ، يجب أن يكون للصفات الألمانية نهاية مناسبة إذا كانت تسبق الاسم. (لاحظ أن النهايات تنتهي في المثال أعلاه. المزيد عن نهايات الصفة في الدرس 5 ونهايات الصفة.) بالطبع ، من المفيد أيضًا معرفة ما إذا كانت النماذج السابقة الصحيحة يمكن استخدامها.

يمكن أيضًا استخدام النغمة السابقة مثل interessiert (المهتمين) كمثال: "Wir saheninteressiert zu." ("لقد شاهدنا باهتمام / باهتمام".))

النعوت الحالية

بخلاف ما يعادلها في اللغة الإنجليزية ، يتم استخدام النعت الحالي في اللغة الألمانية بشكل شبه حصري كصفة أو ظرف. لاستخدامات أخرى ، عادة ما يتم استبدال المشاركات الحالية الألمانية بأفعال محددة (الأفعال المستخدمة كأسماء) -داس ليزن (قراءة)،داس شويممن (السباحة) - للعمل مثل اللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال. في اللغة الإنجليزية ، النعت الحالي له نهاية. في اللغة الألمانية ينتهي النعت الحالي في النهاية: weinend (البكاء) ، pfeifend (الصفير) ، schlafend (النوم).

في اللغة الألمانية ، "الطفل النائم" هو "عين شلافيندس kind". كما هو الحال مع أي صفة باللغة الألمانية ، يجب أن تتناسب النهاية مع السياق النحوي ، وفي هذه الحالة تنتهي النهاية (الخصي / الخصي)داس).

يتم ترجمة العديد من العبارات صفة النعت الحالية في الألمانية مع جملة النسبية أو عبارة مواتية باللغة الإنجليزية. على سبيل المثال ، "Der schnell vorbeifahrende Zug machte großen Lärm" ، سيكون ، "القطار ، الذي كان يمر بسرعة ، أحدث ضجة هائلة" ، بدلاً من الحرفي ، "المرور السريع بالقطار ..."

عند استخدامها كأحرف ، يتم التعامل مع المشاركين الحاليين الألمان مثل أي ظرف آخر ، وعادة ما تضع الترجمة الإنجليزية الظرف أو العبارة الظرفية في النهاية: "Er kam pfeifend ins Zimmer." = "لقد جاء إلى صفير الغرفة".

تستخدم المشاركات الحالية في كثير من الأحيان في الكتابة أكثر من الألمانية المنطوقة. ستشاهدها كثيرًا عند قراءة الكتب أو المجلات أو الصحف.

شاهد الفيديو: السديس. مواقف في خدمة السلطة (أغسطس 2020).